brownvur.blogg.se

Train to busan english subtitles youtube
Train to busan english subtitles youtube







train to busan english subtitles youtube

The lowest position was off-record, which counted 0%.

train to busan english subtitles youtube

Afterwards, the next position was bald on-record, which counted 6.0%. The next position was Negative politeness, which counted 7.8%.

train to busan english subtitles youtube

Secondly, the most used strategy in this research was a positive politeness, which counted12.5%. They were bald on-record, positive politeness, negative politeness, off-record and each of strategies had different percentage. Firstly, there were four politeness strategies proposed by Brown and Levinson’s theory, which were used to analyze English subtitles of Train to Busan movie. The results of this research showed two important points. The collection of data was triangulation and showed in table form which consisted of turn-taking, speakers and the expressions. The key instrument of this study was data transcript including English subtitles of Train to Busanmovie was downloaded from youtube http//. The objectives of this study were to analyze politeness strategies of request and to know the mostly used strategies in the English subtitles Train to Busan movie.This research was a descriptive qualitative. This research was a pragmatic study, which was focused on politeness strategies of request proposed by Brown and Levinson’s theory in English subtitles Train to Busan movie. Therefore, people must think about the ways and choice of words, which were used during conversation. Through language, people could deliver their idea, information and opinion. Language is important in conversation to other people.









Train to busan english subtitles youtube